Заимствованная лексика - 1 Июня 2009 - Все для учёбы
Главная | Зарегистрируйся | Войти! | RSSСуббота, 10.12.2016, 17:34

Всё для учёбы!

Меню
Предметы
Русский язык [88]
Математика [3]
Геометрия [0]
Информатика [0]
Природоведение [0]
География [1]
Биология [0]
История Отечества [0]
История всемирная [0]
Физика [1]
Черчение [0]
Химия [3]
Английский язык [1]
Французский язык [0]
Обществознание [0]
Музыка [0]
Физическая культура [0]
МХК [1]
ИЗО [2]
Труд [0]
Литература [15]
Алгебра [1]
Разное [0]
Фильмы [0]
Опрос:
Помощь по какому предмету вам нужна?
Всего ответов: 5509
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Мини-чат
500
Главная » 2009 » Июнь » 1 » Заимствованная лексика
Заимствованная лексика
18:17
 Заимствованными являются слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причиной заимствования являются тесные экономические, политические, культурные и иные связи между на­родами.

Осваиваясь в чужом для них русском языке, заимствованные слова претерпевают смысловые, фонетические, морфологические изменения, изменения в морфемном составе. Некоторые слова (школа, кровать, парус, батон, люстра, клуб) освоены полностью и живут по законам рус­ского языка (то есть изменяются и ведут себя в предложениях как исконно русские слова), а некоторые сохраняют черты заимствования (то есть не изменяются и не выступают в качестве согласуемых слов), как, например, несклоняемые имена существительные (авеню, кимоно, суши, хокку, курабъе).

Выделяются заимствования: 1) из славянских языков (старославянского, чешского, польского, украинского и др.), 2) из неславянских языков (скандинавских, финно-угорских, тюркских, германских и др.).

Так, из польского языка заимствованы слова: вензель, гусар, мазурка, мещанин, опека, отвага, повидло, позволить, полковник, пуля, пончик, рисовать, сбруя; из чешского языка: полька (танец), колготки, робот; из украинского языка: борщ, бублик, детвора, хлебороб, школяр, бричка.

Из немецкого языка пришли слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет, контора, процент, акция, агент, лагерь, штаб, командир, верстак, фуганок, никель, картофель, лук.

Из голландского языка заимствованы морские термины:, гавань, вымпел, койка, матрос, рея, руль, флот, Флаг, штурман, шлюпка, балласт.

Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Из него в русский язык вошли слова бытового назначения: костюм, жакет, блуза, браслет, этаж, мебель, кабинет, буфет, салон, туалет, люстра, абажур, сервиз, бульон, котлета, крем; военные термины: капи­тан, сержант, артиллерия, атака, марш, салют, гарни­зон, сапёр, десант, эскадра; слова из области искусства: партер, пьеса, актёр, антракт, сюжет, репертуар, балет, жанр, роль, эстрада.

В последнее десятилетие, в связи с развитием компьютерной техники, в русский язык вошло большое количеств слов,   заимствованных  из  английского  языка:   дискет драйвер, конвертор, курсор, файл. Стали активнее употребляться заимствованные слова, отражающие изменения экономической и общественно-политической жизни страны: саммит, референдум, эмбарго, баррель, экю, доллар.  |

Заимствованные слова фиксируются этимологическим словарями русского языка.

Категория: Русский язык | Просмотров: 529 | Добавил: Admin | Рейтинг: 3.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Зарегистрируйся | Войти! ]
Войди
Календарь
«  Июнь 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Поиск
Архив
Рекомендуем
Сумерки (Стефани Майер)

Copyright MyCorp © 2016